Mary Phelan
Dr.
Mary Phelan is Associate Professor in the School of Applied Language and Intercultural Studies (SALIS) and the director of the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS.ie), a University-designated research centre, at DCU. In addition, she is the chairperson of the Irish Translators’ and Interpreters’ Association (ITIA).
Dr Phelan's publications include a co-authored book Ethics in Public Service Interpreting (Routledge 2020), a monograph Irish Speakers, Interpreters and the Courts 1754-1921 (Four Courts Press 2019), a journal article 'Literary Portrayals of Court Interpreters and Irish Speakers in the long Nineteenth Century' in Translation Studies (2020), and a book chapter 'Consuls and other Interpreters in Cork Harbour, Ireland' in Translating in Town: Local Translation Policies during the European 19th Century (Bloomsbury 2020).
Dr Phelan's research is in the field of Translation Studies, particularly historical provision of court interpreters and contemporary provision of interpreters in courts, police stations, hospitals and other settings. She is interested in hearing from interpreters and others with an interest in interpreting who would like to pursue PhD research on the history of interpreting, current interpreter provision, standards, ethical issues. Other possible topics relate to translation and interpreting policy, translators’ status and working conditions.
Dr Phelan's publications include a co-authored book Ethics in Public Service Interpreting (Routledge 2020), a monograph Irish Speakers, Interpreters and the Courts 1754-1921 (Four Courts Press 2019), a journal article 'Literary Portrayals of Court Interpreters and Irish Speakers in the long Nineteenth Century' in Translation Studies (2020), and a book chapter 'Consuls and other Interpreters in Cork Harbour, Ireland' in Translating in Town: Local Translation Policies during the European 19th Century (Bloomsbury 2020).
Dr Phelan's research is in the field of Translation Studies, particularly historical provision of court interpreters and contemporary provision of interpreters in courts, police stations, hospitals and other settings. She is interested in hearing from interpreters and others with an interest in interpreting who would like to pursue PhD research on the history of interpreting, current interpreter provision, standards, ethical issues. Other possible topics relate to translation and interpreting policy, translators’ status and working conditions.
Book
Peer Reviewed Journal
Year | Publication | |
---|---|---|
2022 | Phelan, Mary (2022) 'A Trifling Matter? Names in Irish on carts: the Dublin Castle files'. Studia Hibernica: Volume 46, Issue 1, 48 :104-126. https://doi.org/10.3828/sh.2022.issue-48 | |
2021 | Puthoopparambil, Soorej, Phelan, Mary and MacFarlane, Anne (2021) 'Migrant health and language barriers: Uncovering macro level influences on the implementation of trained interpreters in healthcare settings'. Health Policy - Amsterdam, 125 (5):1-23. https://doi.org/10.1016/j.healthpol.2021.05.018 | |
2020 | Phelan, Mary (2020) 'Literary portrayals of court interpreters and Irish speakers in the long nineteenth century'. Translation Studies, 13 (2). [DOI] | |
2019 | Courtney, J.; Phelan, M. (2019) 'Translators’ experiences of occupational stress and job satisfaction'. Translation and Interpreting, 11 . [Link] [DOI] | |
2017 | Phelan, Mary (2017) 'Analytical assessment of legal translation: a case study using the American Translators Association framework'. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, (27). | |
2012 | Phelan, M (2012) 'Medical interpreting and the law in the European Union'. European Journal of Health Law, 19 (4). [DOI] | |
2011 | Phelan, Mary (2011) 'Legal Interpreters in the News in Ireland'. 3 :76-105. | |
2010 | Mary Phelan , Mayte Martin (2010) 'Interpreters and cultural mediators different but complementary roles'. TRANSLOCATIONS: THE IRISH MIGRATION, RACE AND SOCIAL TRANSFORMATION REVIEW, 6 . | |
2009 | Phelan, Mary (2009) 'Interpreter Provision in Healthcare in Ireland'. Medico-Legal Journal of Ireland, 15 :93-104. |
Book Chapter
Year | Publication | |
---|---|---|
2020 | Phelan, Mary (2020) 'Consuls and other interpreters in Cork Harbour, Ireland' In: Translating in Town Local Translation Policies during the European 19th Century. London : Bloomsbury. | |
2019 | Phelan, M. (2019) 'Codes of ethics' In: Ethics in Public Service Interpreting. [Link] | |
2017 | Phelan, M. (2017) 'Interpreter provision, medical training and ethics' In: Interpreting and the Politics of Recognition. [Link] | |
2003 | Phelan, Mary (2003) 'Traducción e interpretación en los servicios públicos en Irlanda' In: Valero-Garcés, Carmen(Eds.). Traducción e interpretación en los servicios públicos. Contextualización, actualidad y futuro. Granada, Spain : Editorial Comares. |
Edited Book
Year | Publication | |
---|---|---|
2021 | Phelan, Mary (Ed.). (2021) Translation Ireland. Dublin: Irish Translators' and Interpreters' Association, [Link] | |
2010 | Phelan, Mary and Zimanyi, Krisztina (Ed.). (2010) Translation Ireland Special Edition on Community Interpreting. Ireland: Irish Translators' and Interpreters' Association, |
Published Report
Other Journal
Year | Publication | |
---|---|---|
2017 | Phelan, Mary (2017) 'A Matter of Interpretation' :52-55. [Link] | |
2017 | Phelan, Mary (2017) 'Interpreter Provision at First Antenatal Appointments in Ireland' . | |
2014 | Phelan, Mary (2014) 'Three centuries on, Ireland none the wiser in interpreter provision' :21-21. | |
2010 | Phelan, Mary (2010) 'Interpreting in Northern Ireland' 18 :99-107. | |
2006 | Phelan, Mary (2006) 'Interpreting Services in Ireland: Setting Standards and Establishing Systems' :7-8. | |
2006 | Phelan, Mary (2006) 'Translation, Localisation and Interpreting Courses in Ireland' Volume 17 :219-224. | |
2005 | Phelan, Mary (2005) 'Lost in Translation when visiting the GP' Vol 22 No 45 :32-32. | |
2005 | Phelan, Mary (2005) 'Medical Translations' . | |
2005 | Phelan, Mary (2005) 'ICGP Guide to Interpretation Services and Cultural Competency is seriously flawed' . | |
2001 | Phelan, Mary (2001) 'Community Interpreting in Ireland' . | |
2001 | Phelan, Mary (2001) 'Medical Interpreting in Ireland' :*-*. |
Conference Contribution
Online Article
Year | Publication | |
---|---|---|
2021 | Phelan, Mary (2021) Poor interpreting having impact on patients, victims of crime and those seeking asylum. ELEA [Link] |
Certain data included herein are derived from the ? Web of Science (2024) of Clarivate. All rights reserved.
Committees
Outreach Activities
Research Interests
Mary Phelan's research is in
the field of Translation Studies, particularly historical provision of court
interpreters and contemporary provision of interpreters in courts, police
stations, hospitals and other settings. She is interested in the history of interpreting, current interpreter provision,
standards, ethical issues. Other interests are translation and
interpreting policy, translators’ status and working conditions.